有奖纠错
| 划词

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

外,特别程序应始终尊重外交渠道。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, falta aún obtener 19 millones de dólares para el programa.

然而,目前该方案仍存在1 900万美元资金缺口。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación obedece sin duda a la falta de publicidad de las actividades de la Universidad de las Naciones Unidas.

这种局面无疑是对联合国大学活动宣造成

评价该例句:好评差评指正

Preocupa sin embargo al Comité la falta de un mecanismo que asuma la coordinación efectiva de estos órganos e instituciones, así como entre las instancias nacionales, regionales y locales.

但是,委员会关注到,该国没有保证这些机构和机关之间有效协调以及在全国、地区和地方各级之间保证协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Le preocupa igualmente que existan desplegadas decenas de miles de esas armas, cuyo número exacto continúa sin confirmarse, debido a la falta de transparencia de varios programas de armas nucleares.

结盟缔约国集团还关切数以万件类武器存在和继续部署,而由于核武器方案缺乏透明度,因现在仍无法确定其确切数目。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la capacidad de las fuerzas de defensa timorenses continuó aumentando, sigue sin desarrollarse adecuadamente debido a la falta de personal con experiencia, de regímenes de capacitación coordinados y de equipo, y a una capacidad logística muy reducida.

东帝汶国防军能力虽然继续得到加强,但仍因缺乏有经员、协调训练和装备,以及后勤能力有限而受到束缚。

评价该例句:好评差评指正

También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.

他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外国投资,因未能开采这些资源,但是具有讽刺意义是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, muchos de estos compromisos siguen sin cumplirse debido a la falta de capacidad e instrumentos e, incluso a la falta de acuerdo sobre las medidas futuras, lo que podría percibirse como una falta de decisión internacional para avanzar con determinación.

然而,这些承诺有很多仍然难以兑现,原因是缺乏能力和工具,甚至是在今后步骤上缺乏共识,而这可能是因为缺乏果断前进国际决心所造成

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los países menos adelantados siguen sin aprovechar suficientemente casi la mitad de las condiciones preferenciales de acceso a los mercados concedidas en virtud de esos planes, debido principalmente a las limitaciones de su oferta, la falta de capacidad relacionada con el comercio y las barreras no arancelarias, en particular las normas de origen y las normas de productos.

但是,根据上述各种方案提供市场准入特惠条件中将近一半尚未被最发达国家充分利用,主要是因为他们本身存在供应方制约因素、缺乏贸易方面能力以及各种非关税壁垒,其中最主要是原产地规则34 和产品标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fangosidad, fangoso, fanguito, fano, fanón, fañoso, fanotrón, fantaseador, fantasear, fantaseo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

Lo haré sin falta. De vez en cuando te mandaré algunas postales típicas de Bolivia para que conozcas paisajes y gente del altiplano boliviano.

一定会的。我也会时不时寄玻利维亚经典的明信片,让也了解一玻利维亚高原的风土人情。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语

El jefe estaba echándo chispas porque Marco ha estado echándose un trago en horas de trabajo, y esto lo hace sin falta. He perdido el habla.

科总要在工作的时候喝酒。老板对这个很生气。 那就没什么可说的了。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城电影

Ustedes tendrán que dominar a todos sin falta si van a enfrentar las calles. ¿o qué creen?

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Sí, sí, no puedo quejarme. ¡Ojalá siempre fuera así! Oye, ¿ha llamado Maite? Me dijo que me llamaría hoy sin falta para explicarme lo del trabajo.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年3月合集

España, donde Masha aterrizó en 2017, será sin falta uno de los destinos de la peque en la nueva travesía que emprenderá en breve, precisó el jefe de Animaccord preguntado por EFE.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fantochada, fantoche, fantochería, fanzine, faqui, faquín, faquir, faqulrismo, fara, farabuti,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接